Search the Community
Showing results for tags 'Tony Schiavone'.
Found 1 result
I wanted start a topic encapsulating wrestling maneuvers that are called 'incorrectly'. Either the names have been lost in translation or an 'incorrect' name has been popularized rendering the 'correct' name obsolete.I used quotes because who *really* knows what's correct or not? This thread isn't to blame or to shame; I'm hoping to learn a few things & have some fun discussing the prowres. I'll start.. Somersault Plancha- I was always told that 'Plancha' came from the Spanish word planchar (to iron). This meant to flatten out and would go on to describe any maneuver where an opponent would flatten their chest (Pescado, drop down, cross body). By this logic, a somersault plancha would be a 450 pescado? Either way, I refer to the move as a tope con hilo/giro (bump into your opponent w/ twist/flip). Rolling Elbow- mistranslated from ro-ri-n-gu e-ru-bo. When Masato Tanaka popped up in ECW, Joey Styles proclaimed to the world that ol' "Dangan" himself was the master of the ROARING elbow. Can't blame him though.. Roaring sounds pretty boss.Savate- Spinning kick to the midsection is often mistranslated as "sole butt" as to hit someone with the sole of your boot, I guess. The katakana for this maneuver is sa-bat-to and is meant to describe a kick from the art of Savate (French Footfighting). As a child I remember Haku and Stan Lane felling many a foe thanks to the mighty Savate (Thrust) Kick. Suplex/Suplay- From what I gather, the correct pronunciation of Suplex actually *is* SOOPLAY. Apparently the late, great Gordon Solie was the last true advocate for the former.Arm drag and twist- Ol' Tony Schiavone would call the "full arm dragon twist" whenever a wrestling would wring an opponent's arm prior to clamping on a wrist lock.. Also sounds pretty cool. I'm assuming that the same goes for the "drag and screw leg whip". Anyone? Enzuigiri- The main problem I have with this move is the incorrect pronunciation. Usually, it's sounded out like N-zuh-gurry. Back to the Japanese pronunciation, it should sound something like N-zuee-gee-ree. Yes, this is a bit nerdy. I digress...This is all that comes to my mind at the moment. Let the DISCUSS begin...